In de datingfase communiceerde ik nooit echt met mijn vriend. We bespraken voornamelijk de frappante taalverschillen tussen Nederland en België. Toen waren we al zeker twaalf dates verder.
Inmiddels negeren we de meeste taalverschillen gewoon, anders voeren we iedere week de patat of friet-discussie. Maar soms stuiten we onverwacht op een pareltje waar we niet omheen kunnen.
Kozijnen
Zodra het echte communiceren in een relatie begint, bespreek je blijkbaar saaie dingen. Zo bracht ik een keer de kozijnen (van mijn ramen) ter sprake. Ik kreeg een redelijk verwarde blik als antwoord. Ging dit over mijn neven – als in familieleden – of wat? Mijn hersenen draaiden meteen overuren. Hoe beschrijf ik kozijnen in mijn beste Vlaams? Raamlijsten? Raamposten? Nee… Nee… Zo noemt het ook niet. Alsof ik het antwoord ooit had kunnen raden: Chambrang.
Kozijn = chambrang
Op mijn werk is er een Vlaamse collega die heel goed haar best doet om ABN te praten. Toch hoor je wel een bepaalde tong val. Zeker als ze weer eens een weekend naar haar familie in Antwerpen is geweest. Echt Vlaamse woorden of uitdrukkingen hoor ik nooit. Wat ik wel een apart iets vind is een foto trekken….. Klinkt zo vaag, maar dat vindt mijn collega van foto schieten, alsof je iemand neerknalt.
Als je nooit Vlaamse uitdrukkingen hoort, doet ze inderdaad goed haar best. Grappig, foto trekken en foto schieten zeg ik allebei niet. Ik zeg altijd foto maken. Zo zie je maar weer hoe plaatselijk zoiets kan zijn.
Wat een totaal ander woord dan kozijnen haha! Ik had het niet verwacht!
Ik ook niet. Als iemand me had gevraagd wat chambrang betekent, had ik het nooit geraden, haha.
Die kende ik nog niet :-) Omdat ik in Brussel woon ben ik meer omgeven met het Frans dan met het Vlaams, maar ik kom toch regelmatig pareltjes van uitdrukkingen en ‘andere’ woorden tegen. Ik herinner me dat ik erg moest wennen aan het woord ‘kleedje’ voor jurk!
Misschien is chambrang wel dialect, zou zomaar kunnen! Ik vind Frans een mooie taal, maar helaas kan ik daarin alleen een croissant bestellen en de weg vragen.
Hahaha familieleden. Grappig dit, wist echt niet dat het chambrang was, wat voor een woord is dat ook.
Lekkere miscommunicaties hebben we soms ;-)
Hahaha, wat leuk om te lezen! Doet me echt glimlachen dit :) Zelf ook een Belgje dus heel herkenbaar :)
Dankjewel voor je lieve reactie!